31 marzo 2008

Paine de campaigne.. da farsi quando la giornata e no..no


Rimetto questo post che probabilmente non ha visto nessuno, dal momento che questo pane mi viene sempre. Dopo aver covato e vigilato un lievito più che naturale direi istintivo, cotto una torta che dovevo mettere nel blog, che a causa di una mossa azzardata si è frantumata diventando una specie di mimosa marrone ..... vi rimetto qui il pane incompreso consolazione di tutti i miei lieviti selvaggi.







Paine de campaigne

Tempo di preparazione Time
Pastella lievitata /Poolish

1/2 cucchiaino di lievito di birra secco / 1/2 teaspoon of dried yeast
1/2 tazza di acqua / 1/2 cup of water
3/4 di tazza di farina integrale / 3/4 cup of wholegrain flour


Sciogliere il lievito con l'acqua tiepida e aggiungere la farina fino a formare una pastella densa da lasciare riposare almeno 2 ore, o fino a 8 ore o fino a 15 ore in frigorifero. Tenere conto che prima di usarla deve essere riportata a temperatura ambiente./ Mix the yeast to the the lukewarm water and add the flour to make a dough. Let it rise not less then 2 hours, or 8 hours, or 'til 15 hours in the fridge . The dough should always employed at room temperature.

Ingredienti per 2 pagnotte/Ingredients for 2 loaves
Tutta la pastella lievitata/ All of the poolish
2 tazze e 1/2 di acqua / 2+1/2 cups of water
1/2 cucchiaio di lievito di birra secco /1/2 spoon of dried yeast
da 5 e 1/2 a 6 e 1/2 tazze di farina bianca / 5 1/2 to 6 1/2 cups of white flour
1 cucchiaio di sale fino / 1 spoon of salt

Procedimento
  1. Unire alla pastella fermentata l'acqua e il lievito e stemperare/ Add the poolish to the water and the dried yeast
  2. Aggiungere una tazza di farina alla volta fino a quando la pasta non diventa più appiccicosa ma deve rimanere molto morbida, quindi piuttosto infarinare bene la superficie di lavoro. Lavorare la pasta per 15 minuti/ Add the flour cup by cup, the dough should not be sticky but still soft, flour very well the table where you work . Work the dough for 15 min
  3. Cospargere di sale e lavorare per altri 5 minuti. Spread with salt and mix well the dough for 5 min
  4. Lasciare lievitare fino al raddoppio del volume a temperatura ambiente, circa 2 ore coperto con un canovaccio umido /Let it rise until double, it would need 2 hours at room temperature covered with a dump cloth.
  5. Lavorare brevemente la pasta e dividerla in due pezzi e formare due baguette, cospargere di farina e far lievitare altre due ore /Work briefly and divide into two pieces and shape as a baguette and spread with flour and let it rise for another two hours
  6. Scaldare il forno a 230 °, quando raggiunge la temperatura mettere un pentolina di acqua bollente sul fondo del forno /Preheat the oven at 230 °C, when it reaches the temperature put inside a pan with boiling water on the bottom .
  7. Cuocere il pane per 10 minuti a 230°, poi abbassare la temperatura a 200° per altri 25 - 30 minuti. Lasciare altri cinque minuti a forno spento e tagliare solo quando è completamente raffreddato /Bake the bread at 230°C for 10 minutes and another 25-30 at 200°C. When cooked leave it into the oven for further 5 minutes. Slice when is it cold .
















4 commenti:

Afrodita ha detto...

Ha un colore fantastico! Proprio come piace a me! Cat

Anonimo ha detto...

Grazie! in più ne viiene anche tanto .....

Aiuolik ha detto...

Hai fatto bene a metterlo nuovamente...io non l'avevo mica visto :-)

Ciao,
Aiuolik

unika ha detto...

questo pane è decisamente da provare...la torta del diavolo...chissà perchè mi aspettavo cioccolato fondente al peperoncino negli ingradienti:-) un bacio
Annamaria

LinkWithin

LinkWithin Related Stories Widget for Blogs